Anreise von Norden, Süden, Osten, Westen, mit dem Flugzeug oder per Bahn:
How to find us from the north, south, east, west, by plane or by train:
Anreise - linksrheinisch - von Norden
Von der A1 kommend, am Autobahnkreuz Köln-Nord auf die A57 Richtung Köln-Zentrum. Vor 'Zentrum' rechts Richtung Köln-Süd/Lindenthal auf die Innere Kanalstraße abfahren. Nach ca. zwei Kilometern links in die Bachemer Straße, auf der folgenden Kreuzung geradeaus weiter in die Lindenstraße, an der übernächsten Kreuzung rechts auf den Hohenstaufenring abbiegen. Nach ca. 100 Metern liegt das Hotel auf der linken Seite. Nach weiteren 50 Metern - auf der rechten Seite - befindet sich eine öffentliche Parkgarage.
left Rhine side - from the north (A1)
Stay on the A1 until intersection "Köln Nord". and change onto motorway A57, direction "Köln Zentrum". Turn off motorway at exit "Köln Süd/Lindenthal" onto "Innere Kanalstrasse" After 2 km turn left into "Bachemer Strasse", follow the road (will turn into "Lindenstrasse") and turn left at the 3rd crossing into "Hohenstaufenring". You find the hotel after 100 meters on the left hand side. 50 meters further on the right hand side is a public parking area.

Anreise - rechtsrheinisch - von Norden
Von der A3 aus dem Ruhrgebiet kommend, am Autobahnkreuz Leverkusen auf die A1 Richtung Koblenz/Aachen, dann weiter bis zum Kreuz Köln-Nord und auf die A57 Richtung Köln-Zentrum. Vor 'Zentrum' rechts Richtung Köln-Süd/Lindenthal auf die Innere Kanalstraße abfahren. Nach ca. zwei Kilometern links in die Bachemer Straße abbiegen, an der folgenden Kreuzung geradeaus - weiter in die Lindenstraße, an der übernächsten Kreuzung rechts auf den Hohenstaufenring abbiegen. Nach ca. 100 Metern liegt das Hotel auf der linken Seite. Nach weiteren 50 Metern - auf der rechten Seite - befindet sich eine öffentliche Parkgarage.
right Rhine side - from the north (A3)
Coming from the "Ruhrgebiet" follow the A3 until interchange "Leverkusen". Change onto motorway A1, direction "Koblenz/Aachen". Follow the A1 until intersection "Köln Nord" and change onto motorway A57, direction "Köln Zentrum". Turn off motorway at exit "Köln Süd/Lindenthal" onto "Innere Kanalstrasse" After 2 km turn left into "Bachemer Strasse", follow the road (will turn into "Lindenstrasse") and turn left at the 3rd crossing into "Hohenstaufenring". You find the hotel after 100 meters on the left hand side. 50 meters further on the right hand side is a public parking area.

Anreise - linksrheinisch - von Süden
Von der A55 kommend, geradeaus Richtung 'Zentrum'. Im Verteilerkreis geradeaus Richtung Bayenthal in die Bonner Straße. Nach ca. drei Kilometern: im Kreisverkehr am Chlodwigplatz in Richtung der Ringe fahren und nach ca. drei weiteren Kilometern liegt das Hotel auf der rechten Seite. Auf der gegenüberliegenden Seite befindet sich eine öffentliche Parkgarage in 50 Metern Entfernung (U-turn).
left Rhine side - from the south (A555)
Follow A555 towards "Zentrum". Continue at roundabout straight on towards "Bayenthal" into "Bonner Strasse". After 3 km at roundabout "Chlodwigplatz" follow the signs "Ringe" After 1,5 km at "Barbarossaplatz" drive straight on. You find the hotel after 400 meters on the right hand side. 50 meters back on the on the left hand side is a public parking area.

Anreise - rechtsrheinisch - von Süden
Von der A59 kommend (heisst in Köln A559) über die Severinsbrücke fahren - dem Straßenverlauf bis zum Barbarossaplatz folgen. Hier rechts auf den Hohenstaufenring abbiegen. Nach ca. 400 Metern liegt das Hotel auf der rechten Seite. Auf der gegenüberliegenden Seite befindet sich eine öffentliche Parkgarage in 50 Metern Entfernung (U-turn).
right Rhine side - from the south (A59)
Stay on A59 (in Cologne called A559) over "Severins-brücke/bridge" (motorway leads to general road) until "Barbarossaplatz". Turn right onto "Hohenstaufenring". You find the hotel after 400 meters on the right hand side. 50 meters back on the on the left hand side is a public parking area.

Anreise - rechtsrheinisch - von Süd-Osten
Über die A3 aus Richtung Frankfurt kommend, am Kreuz Köln-Ost Richtung Zentrum fahren und die Zoobrücke überqueren. Nach der Abfahrt Zentrum ca. fünf Kilometer auf der Inneren Kanalstraße geradeaus fahren. Dann links in die Bachemer Straße abbiegen, an der folgenden Kreuzung geradeaus weiter in die Lindenstraße, an der übernächsten Kreuzung rechts auf den Hohenstaufenring abbiegen. Nach ca. 100 Metern liegt das Hotel auf der linken Seite. Nach weiteren 50 Metern - auf der rechten Seite - befindet sich eine öffentliche Parkgarage.
right Rhine side - the south-east (A3)
Stay on A3 until intersection "Köln Ost", change towards "Zentrum" and drive on over the bridge ("Zoobrücke/bridge"). After exit "Zentrum", stay on "Innere Kanalstrasse" for about 5 km. Then turn left into "Bachemer Strasse", follow the road (will turn into "Lindenstrasse") and turn left at the 3rd crossing into "Hohenstaufenring". You find the hotel after 100 meters on the left hand side. 50 meters further on the right hand side is a public parking area.

Anreise - linksrheinisch - von Westen
Von der A4 aus Richtung Aachen kommend, am Kreuz Köln-West auf die A1 in Richtung Dortmund. Nach ca. 800 Metern bei der Ausfahrt Lövenich rechts Richtung Zentrum auf die Aachener Straße abbiegen. Nach ca. sechs Kilometern auf der Aachener Straße und ihrer Verlängerung, der Richard Wagner Straße, biegt man am Rudolfplatz rechts auf den Hohenstaufenring ab. Nach ca. 200 Metern liegt das Hotel auf der linken Seite. Nach weiteren 50 Metern - auf der rechten Seite - befindet sich eine öffentliche Parkgarage.
left Rhine side - from the west (A4)
Stay on A4 until intersection "Köln West", change motorway onto A1 towards Dortmund. After 800 meters exit at "Lövenich" and turn right into "Aachener Strasse" (will turn into "Richard Wagner Strasse") for 6 km. At the end of "Richard Wagner Strasse" (at the "Rudolfplatz") turn right. You find the hotel after 200 meters on the left hand side. 50 meters further on the right hand side is a public parking area.

Anreise - rechtsrheinisch - von Osten
Von der A4 kommend, am Kreuz Köln-Ost Richtung Zentrum fahre und die Zoobrücke überqueren. Nach der Abfahrt Zentrum ca. fünf Kilometer auf der Inneren Kanalstraße geradeaus fahren. Dann links in die Bachemer Straße abbiegen, an der folgenden Kreuzung geradeaus weiter in die Lindenstraße, an der übernächsten Kreuzung rechts auf den Hohenstaufenring abbiegen. Nach ca. 100 Metern liegt das Hotel auf der linken Seite. Nach weiteren 50 Metern - auf der rechten Seite - befindet sich eine öffentliche Parkgarage.
right Rhine side - the east (A4)
Stay on A4 until intersection "Köln Ost", change towards "Zentrum" and drive on over the bridge ("Zoobrücke/bridge"). After exit "Zentrum", stay on "Innere Kanalstrasse" for about 5 km. Then turn left into "Bachemer Strasse", follow the road (will turn into "Lindenstrasse") and turn left at the 3rd crossing into "Hohenstaufenring". You find the hotel after 100 meters on the left hand side. 50 meters further on the right hand side is a public parking area.

Anreise vom Flughafen Köln/Bonn
S-Bahn- und RegionalExpress-Züge fahren an Werktagen tagsüber im 20-Minuten-Takt, abends bis nach Mitternacht sowie an Samstagen und Sonntagen im 30-Minuten-Takt.
Eine Taxifahrt zum Hotel kostet ca. 25,- Euro und dauert 20-30 Minuten (ca. 15 km).
by plane
Take the "S-Bahn" or "RegionalExpress" trains from the Airport Köln-Bonn to Cologne "Hauptbahnhof". On weekdays every 20 minutes (until arround midnight) - on the weekend every 30 minutes. You can also take a taxi, it takes about 25 minutes and costs about 25 Euro.

Anreise mit der Bahn
Im Hauptbahnhof gehen Sie direkt zur U-Bahn Richtung Barbarossaplatz. Mit den Linien 12, 16, oder 18 fahren Sie vier Stationen ohne umzusteigen, in etwa zehn Minuten zum Barbarossaplatz. Entweder gehen Sie jetzt fünf Minuten auf dem Hohenstaufenring in Richtung Rudolfplatz oder Sie fahren eine Station mit den Linien 6, 15 oder 17 zum Zülpicher Platz. Jetzt ist es nur noch eine Minute bis zum Hotel Esplanade.
by train
From Cologne "Hauptbahnhof" take subway U 12, 16 or 18. Stay on for four stations and leave the underground at "Barbarossaplatz". You can now either walk up the "Hohenstaufenring" towards "Rudolfplatz", it takes about five minutes, or take subway 6, 15 or 17 for one station to "Zülpicher Platz". From there it is only one minute to the Esplanade Hotel.
